Frases hechas en inglés

Los refranes se transmiten entre generaciones, muchos de ellos existen de una forma u otra desde la antiguedad. Los usamos en conversaciones cotidianas a modo advertencia o consejo. El significado de estas expresiones no es literal, sino que representa un concepto. Si no comprendes el significado, es muy difícil descifrar un refrán por lo que significan sus palabras.

Expresiones en inglés

Es curioso que en inglés existen muchos refranes que significan los mismo que en español. Sin embargo, su traducción literal no siempre se parece. A continuación os enseñamos 15 refranes en inglés y su equivalente en español:

  1. Out if sight, out of mind (fuera de la vista, fuera de la mente). Ojos que no ven, corazón que no siente.
  2. Nothing last forever (nada dura para siempre). No hay mal que cien años dure.
  3. It costs an arm and a leg (cuesta un brazo y una pierna). Cuesta un ojo de la cara.
  4. Its raining cats and dogs (están lloviendo gatos y perros). Está lloviendo a mares.
  5. Where there's smoke there's fire (donde hay humo hay fuego). Cuando el río suena, agua lleva.
  6. Birds of a feather flock together (los pájaros con las mismas plumas viajan juntos). Cada oveja, con su pareja​.​
  7. Better late than never. Más vale tarde que nunca. 
  8. She hit the nail on the head (le dio al clavo en la cabeza). Has dado en el clavo.
  9. He let the cat out of the bag (dejó al gato salir de la bolsa). Revelar secretos.
  10. You snooze, you lose (tú te duermes, tú pierdes). Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente. 
  11. You can't have your cake and eat it too (no puedes tener tu tarta y también comértela). No se puede tener todo en la vida.
  12. Don't bite off more than you can chew (no muerdas más de lo que puedes masticar). Quien mucho abarca poco aprieta. 
  13. To each their own (cada uno con lo suyo). Cada loco con su tema.
  14. Easy come, easy go. Lo que viene fácil, fácil se va.
  15. The early bird catches the worm (pájaro tempranero coge el gusano). A quien madruga Dios le ayuda.

Ya sabes, aunque "te cueste un brazo y una pierna", no dejes de aprender inglés. No solo se aprende estudiando gramática, sino profundizando en las cosas cotidianas del inglés y sobretodo viviendo el idioma. No estudies inglés, ¡ven a vivirlo!.

Si quieres conocer más curiosidades sobre el ingles, no te pierdas: 20 abreviaturas en inglés